Posts

Showing posts from August, 2022

Quranic criteria of Messenger

Who is a messenger? (Quranic criteria) The Quran outlines a number of attributes which all genuine messengers of God have. These attributes are there to make it possible for people to distinguish between genuine messengers and false ones. 1-  The first attribute of a genuine messenger is that he will always preach the worship of God alone. This is the principal message of any of God's messengers: We have sent a messenger to every nation, saying, " You shall worship God , and stay away from false gods."  16:36 We did not send before you any messenger without inspiring him, "There is no god except Me; so  you shall worship Me ."  21:25 In Sura 11, we read a number of examples of messengers who went to their people with this message: We sent Noah to his people: "I am a clear warner to you,  that  y ou shall not worship except God ."  11:25-26 We also have the same example in the case of the messenger Hood: To Aad was sent their brother Hud. He said, ...

Part-49(3:31-36)-Quran("Obey Allah and Obey the Messenger")

"Obey Allah and Obey the Messenger" কোৰআনতৰ এই কথাটো যেতিয়ালৈকে মন মগজুৰৱে নুবুজিব তেতিয়ালৈকে কোৰআনটো বাদেই , আল্লাহ কোন নবী/ৰছুল কোন, ইছলাম কি, মুছলিম কোন, মুমিন/মুশ্বৰিক কোন এইবোৰ একো নুবুজে। গতিকে আমি লিখনি আৰু ভিডিঅ'ত অত্যন্ত গুৰুত্ব আৰোপ কৰিছো। সকলো বাদদি কেৱল কিছু সময় খৰছ কৰি বুজাৰ চেষ্টা কৰক কামত আহিব, গেৰাণ্টেত।। ।।।।। 🅰️Part-49(3:31-36)-Quran Assamese/Eng. 🅱️Video: https://youtu.be/8tjkA9KaW6A Muktabul  . POINS TO BE NOTED: 1)-3:31-32(Obey Allah and Obey the Messenger-see Notes). 2)-3:33(Family of Imran and Maryam's (Mary) Birth). 3)-3:34(Muhammad belongs to the same progeny of Abraham through Ishmael, and Jesus belongs to it through the family of ‘Imran). 4)-3:36(Birth of Mariyam)(Rajam is not Stonning in Hajj-see Note-2). . আজিৰ এই খণ্ডৰ ভিদিঅ'ত শ্ৰদ্ধেয় জোনাব মুক্তাবুল হুছেইন চাহাবে বেছি ভাগ সময় বিশেষকৈ ৩:৩১-৩২ আয়াতত থকা "OBEY ALLAH AND OBEY THE MESSENGER" এই বিষয়ৰ ওপৰত ভাষণ দিলে। কাৰণ শেষ বিচাৰৰ পাচত এই আয়াতৰ ওপৰত কেনেকৈ আমল কৰিছি...

64:12/24:54-Obey God and obey the messenger : the sole duty of the messenger is the clear delivery.

The misinterpretation of 64:12(and 24:54) Obey God and obey the messenger. If you turn away, then the sole duty of the messenger is the clear delivery. 64:12 Although the statement "the sole duty of the messenger is the clear delivery (of God's message)" is an independent statement that is true in all circumstances, yet some scholars claimed that the duty of delivering God's message becomes the sole duty of the messenger only if the disbelievers turn away. They base this understanding on the fact that the sole duty of the delivery is mentioned after the words "if they turn away". The flaw in this claim becomes apparent when we read the following verse: The sole duty of the messenger is the delivery, and God knows what you reveal and what you conceal. 5:99 We do not see the words "if they turn away" in 5:99, yet we still see a confirmation that the sole duty of the messenger is to deliver God's message. The words in 5:99 confirm that the sole du...

What was man created from-A blood clot,water,burned clay,dust,nothing?

➡️What was man created from? A blood clot [96:1-2], water [21:30, 24:45, 25:54], burned clay [15:26], dust [3:59, 30:20, 35:11], nothing [19:67] and this is then denied in 52:35, earth [11:61], a drop of thickened fluid [16:4, 75:37]. ➡️Reply:False claim Claim based on poor translation and insufficient scientific knowledge. ➡️Explaination: First of all verses 96:1-2 do not say 'blood clot'. The correct translation of these two verses is: Read in the name of your Lord who created. He created the human being from 'aalaq'. 96:1-2 The word "aalaq" literally translates as: that which clings. This highly accurate scientific description describes the fertilized egg as it clings to the wall of the mother's womb. It is clear that the author of the false claim has been reading an inaccurate translation of the Quran. Now let us read the other contested verses, we start with 21:30: Have the disbelievers not seen that the heavens and the earth were a joined entity, the...

The method of glorification and Salat of each group of creatures to God.

The method of glorification and Salat of each group of creatures to God.  ।।। (Google translate no guarantee.Pl read below in English)  সকলো প্ৰাণী আৰু বিশ্বব্ৰহ্মাণ্ডৰ সকলো বস্তুৱে তছবীহ আৰু চালাত (২৪:৪১), বা ছুজুদ (৫৫:৬) কৰাৰ বিষয়ে কোৱা আয়াতবোৰে নিশ্চিত কৰে যে এই পূজা(ইবাদাত) কাৰ্য্যবোৰ বিভিন্ন জীৱই বিভিন্ন ধৰণে কৰে।  তলত দিয়া আয়াতটোত কোৱা হৈছে যে প্ৰতিটো জীৱৰ গোটৰ মহিমামণ্ডিত আৰু চালাতৰ পদ্ধতি কেৱল তেওঁলোকেহে জানে:  আপুনি দেখা নাইনে যে আকাশ আৰু পৃথিৱীৰ সকলো বস্তুৱেই ঈশ্বৰক মহিমামণ্ডিত কৰে, আনকি উৰণ গঠনত চৰাইবোৰকো মহিমামণ্ডিত কৰে?  প্ৰত্যেকেই নিজৰ প্ৰাৰ্থনা আৰু ইয়াৰ মহিমা জানিছে।  তেওঁলোকে যি কৰে তাৰ বিষয়ে ঈশ্বৰ জ্ঞানী।  ২৪:৪১  যদি প্ৰাৰ্থনা আৰু মহিমামণ্ডিত পদ্ধতিবোৰ সকলো জীৱৰ বাবে একে হ’লহেঁতেন, যিয়েই নহওক কিয়, তেন্তে ওপৰত আণ্ডাৰলাইন কৰা শব্দবোৰৰ কোনো যুক্তি নাথাকিলহেঁতেন।  আৰু তলৰ পদটোত আমাক কোৱা হৈছে যে আমি মানুহে আন জীৱবোৰে তেওঁলোকৰ পূজাৰ কাৰ্য্যবোৰ কিদৰে পালন কৰে সেয়া বুজিব নোৱাৰো:  সাতটা বিশ্বব্ৰহ্মাণ্ড আৰু পৃথিৱী আৰু তা...

মহম্মদে(আঃছাঃ) নিজৰ হাতেৰে আল্লাহৰ ওহীবোৰ অৰ্থাৎ কোৰআন লিখিছিল.fb link.

মহম্মদে(আঃছাঃ) নিজৰ হাতেৰে আল্লাহৰ ওহীবোৰ অৰ্থাৎ কোৰআন লিখিছিল।।  ।।। ওহী আছিল "পঢ়ক," আৰু ইয়াত "আল্লাহে কলমৰ দ্বাৰা শিকোৱা" (৯৬:১-৪) এই উক্তিটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হৈছিল, আৰু দ্বিতীয় প্ৰকাশ আছিল "কলম"  (৬৮:১)।  কলমৰ একমাত্ৰ কাম হ’ল লিখা। কোৰআনৰ পিছৰ প্ৰথম দুটা শতিকাৰ অজ্ঞান মুছলমান পণ্ডিতসকলে ইয়াৰ দৰে কিবা এটা উৎপাদন কৰিবলৈ কোৰআনৰ প্ৰত্যাহ্বান বুজিব পৰা নাছিল।  কোৰআনৰ গাণিতিক ৰচনাৰ বিষয়ে তেওঁলোকৰ কোনো ধাৰণা নাছিল, আৰু তেওঁলোকে জানিছিল যে বহুতো ডাঙৰ সাহিত্যিকে কোৰআনৰ সৈতে তুলনাযোগ্য গ্ৰন্থ ৰচনা কৰিব পাৰিলেহেঁতেন।  আচলতে এনে বহু সাহিত্যিকে কোৰআনৰ দৰে উৎকৃষ্ট সাহিত্যিক গ্ৰন্থ এখন প্ৰস্তুত কৰাৰ ক্ষমতাৰ দাবী কৰিছিল।  শেহতীয়াকৈ এই দাবী কৰিছে ইজিপ্তৰ প্ৰখ্যাত লেখক তাহা হুছেইনৰ পৰা।  অজ্ঞান মুছলমান পণ্ডিতসকলে তেতিয়া মহম্মদক নিৰক্ষৰ মানুহ বুলি ঘোষণা কৰাৰ সিদ্ধান্ত লৈছিল!  তেওঁলোকে ক্ষুব্ধ হৈ পৰিছিল যে ইয়াৰ ফলত কোৰআনৰ অসাধাৰণ সাহিত্যিক উৎকৃষ্টতা সঁচাকৈয়ে অলৌকিক হৈ পৰিব।  নবীৰ ওপৰত নিৰক্ষৰতা প্ৰদান কৰিবলৈ তেওঁলোকে যিটো শব্দৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰিছিল সেয়...

23:49-The Book of Moses[28:43]

23:49-The Book of Moses[28:43]: ২৮:৪৩ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ مِنْ بَعْدِ مَا أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الْأُولَىٰ بَصَائِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ আৰু অৱশ্যে পূৰ্বৱৰ্তী বহু প্ৰজন্মক বিনাশ কৰাৰ পিছত আমি মুছাক প্ৰদান কৰিছিলো কিতাব, মানৱ জাতিৰ বাবে জ্ঞান-বৰ্তিকা, পথনিৰ্দেশ আৰু অনুগ্ৰহস্বৰূপ; যাতে সিহঁতে উপদেশ গ্ৰহণ কৰে। ⬇️ The Torah is the collection of all the scriptures revealed to all the prophets of Israel, including the book of Moses. The Quran consistentlystates that Moses was given a book, or "the Statute Book." Nowhere in theQuran do we see that Moses was given "the Torah." Today's Old Testament📍,therefore, is the Torah (see3:50,5:46). (৩:৫০ وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُمْ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ‘আৰু মোৰ সন্মুখত তাওৰাতৰ যি (শিক্ষা) আছে তাৰ সত্যায়নকাৰীৰূপে আৰু তোমালোকৰ বাবে যি হাৰাম আছিল তাৰে কিছু...

WHY IS THE WORD 'MUSLIM' HIJACKED?

WHY IS THE WORD 'MUSLIM' HIJACKED? (Assamese translation by Google at bottom) The Quran clearly does not recognise the followers of the final scripture to be exclusively referred to as 'Muslims' . Quite to the contrary, the followers of the final scripture (i.e. the Quran) are normally referred to as 'believers' as in the following well used phrase: or directly as 'Mu'minuna' (Believers) It comes as a surprise to many Muslims when quoted that even the Jews have been referred to as 'Muslims' in the Quran as shown by the following Quranic narrative which captures Prophet Moses (pbuh) referring to his people as Muslims (Muslimeen 10:84). 010.084 “And Moses said: O my people! If ye have believed in God then put trust in Him, if you are indeed Muslims (Arabic: Muslimeen)" (Please note the Arabic) The term 'Muslim' in accordance with the Quran has not been cited as an exclusive reference to the 'believers' who are followers of ...

মুছলিম আৰু মু'মিনৰ(বিশ্বাসী) - পাৰ্থক্য(Muslim & Mumin)

Image
MUSLIM AND MU'MIN (BELIEVER) - THE DIFFERENCE মুছলিম আৰু মু'মিনৰ(বিশ্বাসী) - পাৰ্থক্য ➡️তলৰ মূল ইংৰাজী প্ৰবন্ধৰ গুগল অনুবাদ কৰা হৈছে।ইয়াৰ অনুবাদৰ শুদ্ধতাৰ কোনো ভৰষা নাই। ।।। ‘মুছলমান’ আৰু ‘মু’মিন’ (মুমিন) শব্দ দুটাৰ অৰ্থক লৈ প্ৰায়ে কিছু পৰিমাণে বিভ্ৰান্তিৰ সৃষ্টি হয়। অনুগ্ৰহ কৰি তলৰ সম্পৰ্কীয় প্ৰবন্ধ [1] চাওক: ‘মুছলিম’ হৈছে এনে এটা শব্দ যিয়ে আজ্ঞাবহতাৰে এক সত্য ঈশ্বৰৰ ওচৰত নিজৰ ইচ্ছাক বশ কৰে বা আত্মসমৰ্পণ কৰে। কোৰআনৰ সত্যতা বা ইয়াৰ ৰাছুলৰ ওপৰত তেওঁলোকৰ বিশ্বাস আছে নে নাই সেইটো নিৰ্বিশেষে(irrespective) এইটো। কোৰআন আৰু নবীৰ পৰিচৰ্যাৰ প্ৰসংগত এজন ‘মু’মিন’ আছিল সেইজন যিয়ে কোৰআনৰ সত্যতাত ‘বিশ্বাস’ কৰিছিল আৰু সেই ৰাছুল (অৰ্থাৎ হজৰত মহম্মদ) (আঃ) যিজনক ঈশ্বৰে মানৱ জাতিৰ ওচৰত চূড়ান্ত শাস্ত্ৰ প্ৰদান কৰিবলৈ নিযুক্ত কৰিছিল  .  সেয়ে এজন মু’মিনে ঈশ্বৰ, তেওঁৰ সকলো শাস্ত্ৰ আৰু তেওঁৰ দূতসকলক বিশ্বাস কৰিছিল। ০০২:২৮৫ "ৰাছুতে তেওঁৰ প্ৰতিপালকৰ পৰা যিখিনি তেওঁক অৱতীৰ্ণ হৈছে আৰু (এনেদৰে) বিশ্বাসীসকলেও বিশ্বাস কৰে (আৰবী: মু'মিনুনা)। প্ৰত্যেকেই ঈশ্বৰ আৰু তেওঁৰ দূতসকল আ...