২৮:৮৭(আল্লাহৰ পথৰ পৰা আঁতৰাই নিয়াটো শ্বিৰ্ক
২৮:৮৭(আল্লাহৰ পথৰ পৰা আঁতৰাই নিয়াটো শ্বিৰ্ক, অৰ্থাৎ কোৰআনৰ আয়াতৰ লগত আপোচ নহয়। হাদিসৰ "নামাজ"ক কোৰআনৰ "ছালাত" বুজাবলৈ চেষ্টা কৰাতো শ্বিৰ্ক)
وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنْزِلَتْ إِلَيْكَ ۖ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
আৰু তোমাৰ প্ৰতি আল্লাহৰ আয়াতসমূহ অৱতীৰ্ণ হোৱাৰ পিছত সিহঁতে যেন তোমাক কোনো মতেই তাৰ পৰা বিৰত ৰাখিব নোৱাৰে। তুমি তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ প্ৰতি আহ্বান কৰা আৰু কোনো মতেই মুশ্বৰিকসকলৰ অন্তৰ্ভুক্ত নহ’বা।
.
✍️Verse/note:
28:87. Keep in mind that these opponents will never be in a position to stop the establishment of the Divine Order, which will
be set up according to the Laws revealed to you. You should continue inviting these people to Allah's Nizam-e-Rabubiyyat
and never ever think of any compromise with them. Compromise means a formula whereby some provisions are taken from
the Quran and others from man-made laws. This is called 'shirk', and it is just not acceptable that Allah's Laws be adjusted
or intermixed with man-made laws.pz.
(Google translate no guarantee:
মনত ৰাখিব যে এই বিৰোধীসকলে কেতিয়াও ঐশ্বৰিক শৃংখলাৰ প্ৰতিষ্ঠা বন্ধ কৰিব পৰা অৱস্থাত নাথাকিব, যিয়ে হ’ব
তোমালোকৰ ওচৰত প্ৰকাশ কৰা বিধান অনুসাৰে স্থাপন কৰা হওক। আপুনি এই লোকসকলক আল্লাহৰ নিজাম-ই-ৰবুবিয়াত নিমন্ত্ৰণ কৰি থাকিব লাগে
আৰু কেতিয়াও তেওঁলোকৰ লগত কোনো ধৰণৰ আপোচৰ কথা নাভাবিব। আপোচ মানে এনে এটা সূত্ৰ য’ৰ পৰা কিছুমান বিধান লোৱা হয়
কোৰআন আৰু অন্যান্য মানৱসৃষ্ট আইনৰ পৰা। ইয়াক ‘শ্বিৰক’ বোলা হয়, আৰু কেৱল আল্লাহৰ বিধানসমূহ সালসলনি কৰাটো গ্ৰহণযোগ্য নহয়
বা মানৱসৃষ্ট নিয়মৰ সৈতে আন্তঃমিশ্ৰিত।)
.
✍️ Analysis:
২৮:৮৭
وَلَا يَصُدُّنَّكَ* عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنْزِلَتْ إِلَيْكَ ۖ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
আৰু তোমাৰ প্ৰতি আল্লাহৰ আয়াতসমূহ অৱতীৰ্ণ হোৱাৰ পিছত সিহঁতে যেন তোমাক কোনো মতেই তাৰ পৰা বিৰত ৰাখিব নোৱাৰে*। তুমি তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ প্ৰতি আহ্বান কৰা আৰু কোনো মতেই মুশ্বৰিকসকলৰ অন্তৰ্ভুক্ত নহ’বা।
{*yaṣuddunnaka-يَصُدُّنَّكَ-ص د د=diverting or turning away(from path)}
⬇️ references:
৬৩:২
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ۚ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
সিহঁতে নিজৰ শপতবোৰক ঢালৰূপে ব্যৱহাৰ কৰে। ফলত সিহঁতে আল্লাহৰ পথৰ পৰা মানুহক নিবৃত্ত{ص د د-faṣaddū(فَصَدُّوا)=diverting or turning away(from path)**} কৰে। সিহঁতে যি কৰে সেয়া কিমান যে নিকৃষ্ট!
(more refs**
2:217, 3:99, 4:55, 4:61, 4:167, 5:2, 5:91, 7:45, 7:86, 8:34, 8:36, 8:47, 9:9, 9:34, 11:19, 14:3, 14:10, 16:88, 16:94, 20:16, 22:25, 27:24, 28:87, 29:38, 34:32, 34:43, 40:37, 43:37, 47:1, 47:32, 47:34, 48:25, 58:16, 63:2).
.. compiled written syedraf..
Comments
Post a Comment