Posts

Showing posts from July, 2022

Predestination or free will?

Predestination or free will? By: A. Muhammad We read in the Quran that every detail of our lives as well as everything that will ever take place in every corner of the universe is already recorded with God in the "Lawh al-mahfooz" (Preserved Tablet) from before the whole universe was created: He is the Knower of the unseen. Not an atom's weight escapes Him, be it in the heavens or the earth, nor what is smaller than that or larger.  All are but in a clear Record . 34:3 With Him are the keys to the unseen. None knows them except Him. He knows what is on land and in the sea.  No leaf falls without Him knowing thereof, nor is there a grain in the darkness of the earth, nor anything wet or dry that is not recorded in a clear Book . 6:59 We have kept count of everything in a Record . 78:29 No disaster falls in the land, or to yourselves  that is not already contained in a Record before We bring it into existence . This is easy for God. 57:22 Man...

Misconceptions about animal sacrifice(পশু বলিদানক লৈ ভ্ৰান্ত ধাৰণা)Saudi Gazette

Misconceptions about animal sacrifice (পশু বলিদানক লৈ ভ্ৰান্ত ধাৰণা) Saudi Gazette August 20, 2017 By Abdullah Al-Alweet, Al-Watan ।।।Part।।। EVERY year millions of heads of sheep are sacrificed during the Eid Al-Adha festival. Such a huge number of sheep would not have been slaughtered for sacrifice if people had been given correct information about this ritual. A lot of money is wasted on sacrifice by people, who lack proper religious knowledge. Some people wrongly believe that it’s a Sunnah, which should be followed by every Muslim. This is a mistake because this animal sacrifice is required only from cattle owners who rear animals and do business with it, and others are not required to do the ritual. The Holy Qur’an says: “That they may witness things that are of benefit to them and mention the name of Allah on appointed days over the beast of cattle that He hath bestowed upon them. (Al-Haj: 28) The word “bestowed upon them” was used in this verse with a purpose and not without any...

ছাজদাহ মানে আল্লাহৰ সকলো আদেশ নিষেধ বিনা স্বত্তে মানি লোৱা অৰ্থাৎ কেৱল কোৰআন(solar-clock)

Image
ছাজদাহ মানে আল্লাহৰ সকলো আদেশ নিষেধ বিনা স্বত্তে মানি লোৱা অৰ্থাৎ কেৱল কোৰআন।। ।।। ২২:১৮ أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ ۗ وَمَنْ يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ مُكْرِمٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ ۩ তুমি দেখা নাইনে যে, আকাশসমূহত যি আছে আৰু পৃথিৱীত যি আছে সেই সকলোবোৰে আল্লাহকেই ছাজদাহ কৰে, আৰু সূৰ্য্য, চন্দ্ৰ, নক্ষত্ৰমণ্ডলী, পৰ্বতৰাজি, বৃক্ষলতা, জীৱ-জন্তুৰ লগতে বহুতো মানুহেও ছাজদাহ কৰে? আৰু বহুতৰে প্ৰতি সাব্যস্ত হৈছে শাস্তি। আল্লাহে যাক অপমানিত কৰে তাক সন্মানদাতা কোনো নাই; নিশ্চয় আল্লাহে যি ইচ্ছা সেইটোৱে কৰে। ⬇️ ব্যাখ্যা: 🆔১৩:১৫(All Creation Has Submitted to God) وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَالُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ ۩ আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱীত থকা সকলো বস্তুৱেই স্ব-ইচ্ছাই হওঁক নাইবা অনিচ্ছাই হওঁক আল্লাহক ছাজদাহ🔖 কৰে আৰু পুৱা-গধূলি সেইবোৰ...

21:91(Mary and Jesus & breathed into her of God spirit(ৰূহ কি-শেষত লিংক চাব)):

21:91(Mary and Jesus &  breathed into her of God spirit(ৰূহ কি-শেষত লিংক চাব)): . ✍️।।তলত অসমীয়ালৈ যেনেকৈ গুগলৰ পৰা অনুবাদ পোৱা হৈছে ঠিক তেনেকৈ দিয়া হৈছে। অনুগ্ৰহ কৰি মূল ইংৰাজী চাব।। 21:91 AND [remember] her who guarded her chastity, whereupon We breathed into her of Our spirit📍 and caused her, together with her son, to become a symbol [of Our grace] unto all people. Note📍 This allegorical expression, used here with reference to Mary's conception of Jesus, has been widely - and erroneously - interpreted as relating specifically to his birth. As a matter of fact, the Qur'an uses the same expression in three other places with reference to the creation of man in general - namely in 15:29 and 38:72, "when I have formed him… and breathed into him of My spirit" and in 32:9, "and thereupon He forms [lit., "formed"] him fully and breathes [lit., "breathed''] into him of His spirit". In particular, the passage of which the last-qu...

Jonah(Yūnus) is referred to by the expression Sahib ul-Hut, that is, The Companion of the Fish

Jonah( Yūnus ) is referred to by the expression Sahib ul-Hut, that is, The Companion of the Fish . 🐬✔️২১:৮৭ وَذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِي الظُّلُمَاتِ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ আৰু স্মৰণ কৰা জুন-নুনক, যেতিয়া তেওঁ ক্ৰোধান্বিত হৈ গুচি গৈছিল আৰু ধাৰণা কৰিছিল যে, আমি তেওঁক নধৰিম। তাৰ পিছত তেওঁ অন্ধকাৰৰ পৰা আহ্বান কৰি কৈছিল যে, ‘তোমাৰ বাহিৰে আন কোনো সত্য ইলাহ নাই, তুমি পৱিত্ৰ মহান, নিশ্চয় মই অন্যায় কৰিছিলো’। Note: Yunus' (Jonah) name occurs in the Quran four times as Jonah. However, in the chapter that starts with the letter N , Jonah is referred to by the expression Sahib ul-Hut, that is, The Companion of the Fish (68:48-see bottom). . 🐬✔️৩৭:১৩৯-১৪৮ وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ আৰু নিশ্চয় ইউনুছো আছিল ৰাছুলসকলৰ অন্তৰ্ভুক্ত। ৩৭:১৪০ إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ স্মৰণ কৰা, যেতিয়া তেওঁ বোজাই নৌযানৰ পিনে পলাই গ’ল, ৩৭:১৪১ فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُ...

Was prophet Ibrahim a Liar?

Was prophet Ibrahim a Liar?  ২১:৬৩ قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ তেওঁ ক’লে, ‘বৰং ইহঁতৰ এই প্ৰধানজনেই কিজানি এই কাম কৰিছে, এতেকে এইবোৰক সুধি চোৱা, যদি ইহঁতে কথা ক’ব পাৰে’। . তথাকথিত কোৰআন অনুবাদৰ তলত টোকাত দিয়া আছে: ✔️এটা হাদীছত ইব্ৰাহীমৰ লগত সম্পৃক্ত তিনিটা মিছা কথা কোৱাৰ বৰ্ণনা আছে, তাৰ ভিতৰত এইটোও এটা। (See the Bukhari hadith:    https://sunnah.com/bukhari:3358 ) ।।।  🟢প্ৰশ্ন:২১:৬২ قَالُوا أَأَنْتَ فَعَلْتَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ সিহঁতে ক’লে, ‘হে ইব্ৰাহীম! তুমিয়ে আমাৰ উপাস্যবোৰৰ সৈতে এই কাম কৰিছা নেকি’? উত্তৰ:২১:৬৩ قَالَ ⬅️بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ তেওঁ ক’লে, ‘বৰং ইহঁতৰ এই প্ৰধানজনেই কিজানি  এই কাম কৰিছে, এতেকে এইবোৰক সুধি চোৱা, যদি ইহঁতে কথা ক’ব পাৰে’। ইব্ৰাহীমৰ উত্তৰ:(নিজে প্ৰত্যক্ষ ভাৱে নাই ভঙা বুলি নকৈ কৈছে) বৰং মূৰ্তিৰ প্ৰধানজনেই ভাঙিছে বুলি কৈছে। লগতে ভঙা মূৰ্তিবোৰক সুধিব কৈছে। 21:63:2) bal(بَلْ)⬅️="Nay/Rather/বৰং, RET – retraction particle. ....

দূত/ৰছুল কোন?(ইয়াৰ তিনিটা মাপকাঠী আছে)

❤️‍🩹দূত/ৰছুল কোন?(ইয়াৰ তিনিটা মাপকাঠী আছে) ।।। ❤️‍🩹টোকা: অসমীয়ালৈ গুগল অনুবাদ কৰা হৈছে। গতিকে তলৰ ইংৰাজী লেখা চাব। কিছুমান ঠিক কৰি দিয়া হৈছে -ৰফ। ।।।  (কোৰআনৰ মাপকাঠী)  কোৰআনত কেইবাটাও বৈশিষ্ট্যৰ ৰূপৰেখা দাঙি ধৰা হৈছে যিবোৰ সকলো প্ৰকৃত আল্লাহৰ দূতসকলৰ আছে।  এই বৈশিষ্ট্যসমূহ মানুহে প্ৰকৃত বাৰ্তাবাহক আৰু মিছা দূতৰ মাজত পাৰ্থক্য কৰাটো সম্ভৱ কৰি তুলিবলৈ আছে।  ১- এজন প্ৰকৃত দূতৰ প্ৰথম বৈশিষ্ট্য হ'ল তেওঁ সদায় কেৱল আল্লাহৰ উপাসনাৰ প্ৰচাৰ কৰিব।  আল্লাহৰ যিকোনো দূতৰ এইটোৱেই প্ৰধান বাৰ্তা:  আমি প্ৰত্যেক জাতিলৈ এজন দূত পঠাইছো, যে, "তোমালোকে আল্লাহৰ এবাদত কৰা, আৰু মিছা দেৱতাৰ পৰা আঁতৰি থাকিবা।"  ১৬:৩৬  আৰু তোমাৰ পূৰ্বে আমি যি ৰাছুলকেই প্ৰেৰণ কৰিছো তেওঁৰ ওচৰত এইটোৱেই অহী কৰিছো যে, ‘মোৰ বাহিৰে আন কোনো সত্য ইলাহ নাই, সেয়ে তোমালোকে কেৱল মোৰেই ইবাদত কৰা’।২১:২৫  ১১ নং ছুৰাত আমি এনে কিছুমান দূতৰ উদাহৰণ পঢ়িছো যিসকলে এই বাৰ্তা লৈ নিজৰ লোকসকলৰ ওচৰলৈ গৈছিল:  আমি নোহক তেওঁৰ লোকসকলৰ ওচৰলৈ পঠালোঁ: "মই তোমালোকৰ বাবে স্পষ্ট সতৰ্কবাণী, যাতে তোমালোকে আল্লাহৰ ব...

Sl.95-99-Salat and it's meaning - syedraf

✍️Sl.95- 95Salat-Meaning . ✍️Sl.96- 96Salat-Meaning . ✍️Sl.97- 97Salat-Meaning . ✍️Sl.98- 98Salat-Meaning . ✍️Sl.99- 99Salat-Meaning

"শ্বাহাদা" বিশ্বাসৰ সাক্ষ্য-The Testimony of Faith গুগল অনুবাদ

🟩বিশ্বাসৰ সাক্ষ্য (শ্বাহাদা) 🔺Note: গুগলৰ দ্বাৰা অসমীয়াত অনুবাদ কৰা হৈছে। গতিকে ইয়াৰ অনুবাদ ভুল হোৱাটো স্বাভাৱিক। সেয়েহে মূল ইংৰাজী চাব, নুবুজিলেহে অসমীয়া অনুবাদ চাব।। বহুখিনি ঠিক কৰি দিয়া হৈছে।। 🟩বিশ্বাসৰ সাক্ষ্য (শ্বাহাদা)  *  বিশ্বাসৰ মূল কথাটো হ'ল "শ্বাহাদা" (বিশ্বাসৰ সাক্ষ্য)।  কোৰআনত আল্লাহৰ অনুমোদন কৰা সাক্ষ্যই সত্যক দৃঢ়তা প্ৰদান কৰে: ৩:১৮ شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ আল্লাহে সাক্ষ্য দিয়ে যে, নিশ্চয় তেওঁৰ বাহিৰে আন কোনো সত্য ইলাহ নাই, আৰু ফিৰিস্তাসকল লগতে জ্ঞানীসকলেও(সাক্ষ্য দিয়ে); তেওঁ ন্যায়নীতিৰ ওপৰত প্ৰতিষ্ঠিত। তেওঁৰ বাহিৰে আন কোনো সত্য ইলাহ নাই, (তেওঁ) পৰাক্ৰমশালী, প্ৰজ্ঞাময়।  সকলো শাস্ত্ৰত শুদ্ধ সাক্ষ্যত আল্লাহৰ নামৰ বাহিৰে আন কোনো নাম নাই।  ✅প্ৰথম  প্ৰথম আৰু প্ৰধান কথাটো হ’ল, কোৰআনত আল্লাহৰ দ্বাৰা অনুমোদিত একমাত্ৰ শ্বাহাদা (সাক্ষ্য) হৈছে ৩:১৮ পদত থকাটো।  এই শ্বাহাদা স্বয়ং আল্লাহে উচ্চাৰণ কৰিছে আৰু লগতে ফেৰেস্...

✔️Honour from Allah-swt only:

✔️Honour from Allah-swt only: ✔️৪:১৩৯ ⬅️الْعِزَّةَ فَإِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا➡️ (অথচ যাৱতীয় সন্মান আল্লাহৰেই।) . ✔️৩৫:১০ ⬅️الْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ➡️ (সকলো সন্মান-প্ৰতিপত্তিৰ মালিক কেৱল আল্লাহেই। তেওঁৰ ওচৰতেই সকলো ভাল কথা উত্থিত হয় আৰু নেক আমলক তেওঁ ওপৰলৈ উঠায়।) . ✔️৬৩:৮ ⬅️وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ➡️(walillahi  l-ʿizatu) (অথচ শক্তি-সন্মান কেৱল আল্লাহৰ) ...x...raf....x...

সকলো নবীৰ ছালাতৰ ইতিহাস:

ছালাতৰ ইতিহাস: ছালাতৰ ইতিহাস অতি পুৰণি।  কোৰআনৰ পৰা যিটো জনা যায় সেয়া হ’ল হজৰত ইব্ৰাহীম আৰু পৰৱৰ্তী সকলো নবীৰ সময়ত ছালাতৰ চৰ্চা কৰা হৈছিল। ।।। ✔️ইব্ৰাহিমৰ(আঃছা:) ছালাত। ২:১২৫ وَإِذْ جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَنْ طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ আৰু স্মৰণ কৰা, যেতিয়া আমি কা’বাঘৰক মানৱ জাতিৰ মিলন কেন্দ্ৰ আৰু নিৰাপত্তাস্থল বনালো; আৰু (আদেশ দিলো যে,) ‘তোমালোকে মাকামে ইব্ৰাহীমক চালাতৰ স্থানৰূপে গ্ৰহণ কৰা। ইব্ৰাহীম আৰু ইছমাঈলক দায়িত্ব দিছিলো যে, তোমালোকে মোৰ ঘৰক তাৱাফকাৰী, এ’তেকাফকাৰী আৰু ৰুকু’ আৰু ছাজদাকাৰীসকলৰ বাবে পৱিত্ৰ ৰাখিবা’। ।।। ✔️মুছা(আ:ছা:) আৰু হাৰোণৰ(আ:ছা:) ছালাত। ১০:৮৭ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَنْ تَبَوَّآ لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ আমি মুছা আৰু তেওঁৰ ভাতৃৰ ওচৰত অহী প্ৰেৰণ কৰিলো যে, ‘মিচৰত তোমাৰ সম্...

As.tran-2:3-ref:on Al-ghayb (commonly, and erroneously, translated as "the Unseen")

As.tran-2:3-ref:on Al-ghayb (commonly, and erroneously, translated as "the Unseen") . Note(asad)* Al-ghayb (commonly, and erroneously, translated as "the Unseen") is used in the Qur'an to denote all those sectors or phases of reality which lie beyond the range of human perception and cannot, therefore, be proved or disproved by scientific observation or even adequately comprised within the accepted categories of speculative thought: as, for instance, the existence of God and of a definite purpose underlying the universe, life after death, the real nature of time, the existence of spiritual forces and their inter-action, and so forth. Only a person who is convinced that the ultimate reality comprises far more than our observable environment can attain to belief in God and, thus, to a belief that life has meaning and purpose. By pointing out that it is "a guidance for those who believe in the existence of that which is beyond human perception", the Qur...